Die schriftliche Übertragung eines Textes in
eine oder mehrere Zielsprache(n).
Genaue,
aber ungeschliffene Übersetzungen werden oft als
Informationsübersetzungen bezeichnet. Sie können in der Regel schneller
und preiswerter erstellt werden als Publikationsübersetzungen. Geht es
Ihnen um Marketing oder zählt das Image, sind Informationsübersetzungen
jedoch nicht ausreichend.
Übersetzungen,
die höchsten Ansprüchen gerecht werden, bezeichnet man als
Publikationsübersetzungen. Stil, Wortwahl sowie Satzstruktur und -länge
werden auf Ihr Zielpublikum abgestimmt.